
中國經(jīng)濟(jì)迅速崛起、政治長期穩(wěn)定的大背景下,國人的文化自覺、文化自信也正在逐漸恢復(fù)。同時(shí),中國經(jīng)濟(jì)邊疆向全球的擴(kuò)展,迫使中國開始對各國受眾進(jìn)行“攻心”,發(fā)掘自己的文化“軟實(shí)力”,營造有親和力的中國形象。但迄今為止,中國文化輸出所取得的成效與巨大的投入實(shí)質(zhì)是不成比例的??梢哉f,各個(gè)渠道、各條戰(zhàn)線上都做了一些對外文化輸出工作,但由于缺乏一個(gè)通盤的整體戰(zhàn)略,文化輸出的投入和成果不成比例。
本報(bào)告以孔子學(xué)院為例,探討了文化輸出的幾個(gè)結(jié)構(gòu)性要素:第一,輸出什么?第二,受眾是誰?第三,通過什么樣的中介來進(jìn)行輸出?進(jìn)而,總結(jié)提煉了中國文化對外輸出的有效路徑與戰(zhàn)略。在中國文化的對外輸出上,要避免文化虛無主義,反對對中國文化的斷裂、片面思維,充分發(fā)掘中國文化的大量優(yōu)秀基因,準(zhǔn)確界定輸出對象,區(qū)分不同國家的不同受眾,盤活既有的文化輸出資源,整合文化輸出核心力量和輔助力量,整體布局,協(xié)同并進(jìn),尤其需要克服狹隘的部門利益,讓資源在不同部門之間流動(dòng)起來。
而文化輸出的源頭活水,只能也只可能是那些更認(rèn)同、更接受中華文化、中華體制、中國文明、中國道路和中國經(jīng)驗(yàn)的普遍意義的人。找對人、辦對事,把寶貴的財(cái)力花在刀刃上,整體布局,協(xié)同并進(jìn),支持對中國文化、中國文明真正自覺、自信的人與機(jī)構(gòu)“走出去”與把真正有可能對華友好的人與機(jī)構(gòu)“引進(jìn)來”并重,中華文化才能更加自信、更加有效地走出國門。
在中國經(jīng)濟(jì)迅速崛起、政治長期穩(wěn)定的大背景下,國人的文化自覺、文化自信也正在逐漸恢復(fù)。同時(shí),中國經(jīng)濟(jì)邊疆向全球的擴(kuò)展,迫使中國開始對各國受眾進(jìn)行“攻心”,發(fā)掘自己的文化“軟實(shí)力”,營造有親和力的中國形象??梢哉f,各個(gè)渠道、各條戰(zhàn)線上都做了一些對外文化輸出工作,但由于缺乏一個(gè)通盤的整體戰(zhàn)略,中國文化輸出所取得的成效與巨大的投入實(shí)質(zhì)仍不成比例的。試列舉若干弊病如下:
其一,執(zhí)行力缺位。比如說,國內(nèi)一些頂級高校開設(shè)了針對發(fā)展中國家政治精英的碩博士項(xiàng)目,從規(guī)劃者角度來說無疑具有文化輸出意圖。但在操作中往往設(shè)計(jì)不佳,用人不當(dāng),中國體制在課上往往成為抨擊對象,中國經(jīng)驗(yàn)與中國道路被棄之不顧;對畢業(yè)留學(xué)生也沒有建立后續(xù)的人際關(guān)系網(wǎng)絡(luò),浪費(fèi)了這一寶貴的人脈資源。
其二,資源閑置。舉例來說,中國在海外的僑辦系統(tǒng)在統(tǒng)戰(zhàn)海外華僑以及吸引海外投資方面做了大量工作,但隨著中國大陸移民數(shù)量上升,以及中國經(jīng)濟(jì)的整體騰飛,這兩項(xiàng)職能不像以前那么重要了,僑辦積累的人脈資源很大程度上被閑置了;海外僑報(bào)的管理體制沒有及時(shí)更新,在國內(nèi)采訪時(shí)與其他外媒一樣歸外交部管,沒有搶新聞的特權(quán),發(fā)文章的尺度很多時(shí)候比國內(nèi)媒體還嚴(yán),大量使用新華社通稿,無法第一時(shí)間報(bào)道國外關(guān)心的一些問題。2008年藏獨(dú)事件中僑報(bào)的作為不大,就與這一管理體制約束有關(guān)。
其三,功能整合缺位,即雖然許多部門或機(jī)構(gòu)同時(shí)在進(jìn)行著文化輸出工作,但相互之間缺乏配合。比如說,孔子學(xué)院語言學(xué)習(xí)項(xiàng)目與國內(nèi)大學(xué)招收外國留學(xué)生招生之間缺乏整合。而如果雙方整合起來,則既可以增強(qiáng)孔子學(xué)院在所在國的吸引力,也可以讓國內(nèi)大學(xué)已具有一定漢語水平的外國留學(xué)生。
中國文化輸出的現(xiàn)狀為什么呈現(xiàn)這么多結(jié)構(gòu)性缺陷?效果為什么不理想?以及,怎么辦?本報(bào)告試圖對這些問題作出初步回答。上述結(jié)構(gòu)性困境,很大程度上都能在孔子學(xué)院這個(gè)個(gè)案中得到體現(xiàn)。因此,下文將通過孔子學(xué)院的個(gè)案研究,對中國文化輸出的現(xiàn)狀、問題作出更微觀細(xì)致的觀察,在此基礎(chǔ)上提出改進(jìn)中國優(yōu)秀文化對外輸出的有效路徑和戰(zhàn)略。
2004年11月21日,第一家孔子學(xué)院在韓國漢城(2005年更名為首爾)掛牌成立至今,中國已在105個(gè)國家(占世界人口86%)建立了350多所孔子學(xué)院,500個(gè)中小學(xué)孔子課堂,35個(gè)國家和地區(qū)將漢語教學(xué)納入本國國民教育體系,還有70多個(gè)國家的400 多個(gè)機(jī)構(gòu)強(qiáng)烈要求成立孔子學(xué)院,將漢語作為第二語言學(xué)習(xí)的人數(shù)也已經(jīng)超過1億,孔子學(xué)院的覆蓋面已十分寬廣(參見下圖)。

(資料來源:國家漢辦孔子學(xué)院2010年年報(bào))
作為中國對外教育和文化交流機(jī)構(gòu),孔子學(xué)院的非營利、合作辦學(xué)模式,更接近法國在中國設(shè)立的法語聯(lián)盟,每個(gè)在中國的法語聯(lián)盟都與當(dāng)?shù)匾凰髮W(xué)合作辦學(xué)??鬃訉W(xué)院的合作者主要是國內(nèi)外高校、中學(xué)等教育機(jī)構(gòu),也有一小部分是中國高校與國外社團(tuán)或企業(yè)合作,或者國外政府與我國地方政府合作,正是這種合作辦學(xué)模式讓孔子學(xué)院平均不到四天就新增一所,在短短八年里遍布全球,更在全球范圍內(nèi)掀起“漢語熱”,甚至成為外國大學(xué)國際化的指標(biāo)之一(如加拿大薩斯科徹溫大學(xué)),一些國家把推廣漢語作為全球化的一部分(如愛爾蘭),發(fā)展規(guī)模大大超越海外中國文化中心和其他國家的類似文化機(jī)構(gòu)。
孔子學(xué)院無疑在范圍拓展上取得了極大成功,但這種覆蓋面的擴(kuò)大是否意味著中國文化的對外輸出也非常成功呢?恐怕還不能這么說。目前,國內(nèi)外都存在對孔子學(xué)院發(fā)展模式的批評。國內(nèi)的意見主要認(rèn)為孔子學(xué)院耗費(fèi)巨資,卻在中國形象塑造上收效甚微;國外的否定之聲多批評孔子學(xué)院是中國政府的宣傳工具(英國倫敦經(jīng)濟(jì)學(xué)院教授休斯),甚至將其比作中國共產(chǎn)黨遣往西方的“特洛伊木馬”(中國問題研究學(xué)者、澳大利亞駐中國前外交官卓斯林),日本大阪產(chǎn)業(yè)大學(xué)事務(wù)局長重里俊行甚至說“孔子學(xué)院”是中國的“文化間諜機(jī)關(guān)”。2012年5月末,美國國務(wù)院對在“孔子學(xué)院”任教的部分老師發(fā)出“逐客令”,再次將孔子學(xué)院的發(fā)展模式推到了風(fēng)口浪尖,盡管美國國務(wù)院最終再次“認(rèn)可孔子學(xué)院合法,不需認(rèn)證”,為這場風(fēng)波劃上了句號,但對以孔子學(xué)院為代表的中華文化對外輸出效果的質(zhì)疑卻沒有止息。具體來說,批評主要體現(xiàn)為以下四個(gè)方面:
作為中外合作建立的非營利性教育機(jī)構(gòu),對外漢語教學(xué)和中國文化教學(xué)也即語言教育與文化教育并舉,原本是孔子學(xué)院的功能定位,但孔子學(xué)院的運(yùn)作實(shí)際上重語言輕文化。漢語教學(xué)、漢語教師培訓(xùn)、漢語教學(xué)資源供給、漢語考試(HSK)、漢語教師資格認(rèn)證等主要項(xiàng)目明顯向語言教育傾斜,缺乏中國的精神文化和價(jià)值理念的輸出。有些西方媒體和學(xué)者認(rèn)為,孔子學(xué)院教授的東西與孔子沒有關(guān)系,認(rèn)為孔子學(xué)院把中國文化的多樣性簡化成了娛樂式的古怪商品,太過抽繁就簡,導(dǎo)致沒人可以通過孔子學(xué)院精通中文,更別提中華文化了。因此,可以說孔子學(xué)院“名實(shí)不符”,借用“孔子”之名,卻未盡“孔子”之實(shí)。
也有學(xué)者認(rèn)為語言和文化并不是相互沖突的,語言是文化的載體,學(xué)習(xí)一門新語言必然會(huì)接觸這門語言所承載的母國文化,包括文學(xué)、藝術(shù)、風(fēng)俗習(xí)慣和日常生活,不能讓孔子學(xué)院承擔(dān)太多輸出、傳遞中華文化的重任。這種看法貌似有理,但仔細(xì)琢磨又并非如此??鬃訉W(xué)院絕非首家對外漢語培訓(xùn)機(jī)構(gòu)。許多國家,特別是一些發(fā)達(dá)國家,都不缺少漢語培訓(xùn)機(jī)構(gòu),中國駐海外的文化機(jī)構(gòu)也承擔(dān)培訓(xùn)漢語工作。如果孔子學(xué)院只是側(cè)重于教授中文也就沒什么高明之處了,它應(yīng)該真正傳遞中華文化的精神實(shí)質(zhì)和價(jià)值理念。
孔子學(xué)院英語語種的漢語教學(xué)與教材開發(fā)雖然已經(jīng)取得很大成果,但也仍以語言為主,文化為輔。語言教材十分豐富,文化方面的教材則十分薄弱,多為常識性讀物,比如《中國文化常識》、《中國歷史常識》、《中國地理常識》。講解孔儒思想等代表中國價(jià)值觀念、道德倫理等內(nèi)容的課程很少,甚至沒有《論語》這門課和中外語對照的教材。對外文化輸出機(jī)構(gòu),尤其是國家漢辦需要與更多國內(nèi)高等院校合作,充分整合國內(nèi)高校既有的師資資源,培育文化對外輸出人才,并編寫相關(guān)教材。
語言教育是基礎(chǔ),但我們需要盡快完成向文化傳播的轉(zhuǎn)變。當(dāng)然,孔子學(xué)院目前只有“八歲”,成熟需要時(shí)間。世界上幾十甚至上百歲的知名文化傳播機(jī)構(gòu)也都是從教學(xué)語言開始一步步走過來的。歌德學(xué)院、法語聯(lián)盟等創(chuàng)立之初也主要是語言學(xué)校,后來才逐漸轉(zhuǎn)變成真正的文化交流中心。
對外傳播必須遵循最基本的認(rèn)知規(guī)律:由簡入繁,從易到難,也即從物質(zhì)文化到行為文化再到精神文化。根據(jù)吳瑛等人對孔子學(xué)院的調(diào)查研究,目前孔子學(xué)院的學(xué)生最容易接受的首推中國菜、中國文物古跡,其次是太極拳、中國功夫等,再次是儒家文化。與中國文化差異越大,這種趨勢越明顯??鬃訉W(xué)院先從物質(zhì)文化、行為文化入手對外輸出值得肯定,教學(xué)生烹飪、包餃子、剪紙、打太極拳等當(dāng)然是中華文化的一部分,只不過現(xiàn)在已經(jīng)到了積極推廣精神文化的時(shí)候了。
迄今為止,孔子學(xué)院的影響面比較窄,渠道較單一,只在少數(shù)幾個(gè)國家進(jìn)入其國民教育體系,在大多數(shù)國家還停留在興趣班的階段。主要原因在于孔子學(xué)院提供的是非學(xué)歷教育,課程設(shè)置也不很完整,授課幾乎全憑教師自行安排,導(dǎo)致許多課程無法得到校方學(xué)術(shù)委員會(huì)認(rèn)可,也就沒有學(xué)分,這意味著選修這門課程的學(xué)生無法攻讀整個(gè)學(xué)位,基本全憑個(gè)人興趣,學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的積極性大大受挫。
一方面,如果定位在語言教育,那么要想進(jìn)入駐在國國民教育體系的確很有難度,因?yàn)槿魏螄业膰窠逃w系當(dāng)然是以本民族語言為絕對主導(dǎo),如果不轉(zhuǎn)向真正的文化輸出,孔子學(xué)院將只能停留在識字班、進(jìn)修班、培訓(xùn)班水平。另一方面,如果不能從駐在國教育體系的邊緣逐步進(jìn)入主流,不能進(jìn)入駐在國的高等教育學(xué)科體系,各方合作者實(shí)質(zhì)上都會(huì)不大重視,孔子學(xué)院也就難以得到當(dāng)?shù)氐恼揭?guī)劃,難以持續(xù)發(fā)展,文化輸出平臺的功能也就大打折扣。
要解決孔子學(xué)院目前的“邊緣”狀態(tài),就需要各地孔子學(xué)院爭取將漢語課程設(shè)置為學(xué)分課,并積極規(guī)劃學(xué)歷教育、扶持研究型學(xué)院。其實(shí),一些國家的孔子學(xué)院已經(jīng)在進(jìn)行學(xué)分制甚至學(xué)歷制的嘗試,并取得了不錯(cuò)的成果,可以考慮在所有孔子學(xué)院推廣。
日本櫻美林大學(xué)中文等專業(yè)二年級學(xué)生在孔子學(xué)院的學(xué)分可轉(zhuǎn)為大學(xué)學(xué)分,成績優(yōu)異的學(xué)生可以通過孔子學(xué)院獲得中國政府的獎(jiǎng)學(xué)金到中國留學(xué)。2009年開始,利比里亞大學(xué)將中文作為公共外語,并在孔子學(xué)院設(shè)置漢語學(xué)分班,供全校各專業(yè)學(xué)生選修。該??鬃訉W(xué)院的漢語課程規(guī)劃比較完整,學(xué)生先學(xué)完四個(gè)學(xué)期共兩年的基礎(chǔ)漢語課程,達(dá)到中等水平后,在第三年可以選修學(xué)院開設(shè)的《中國文化概論》以及《中國歷史》等高級漢語課程。經(jīng)過三年的系統(tǒng)學(xué)習(xí),學(xué)生大學(xué)畢業(yè)后漢語可達(dá)到中高級水平。2006年暑假,美國華美協(xié)進(jìn)社孔子學(xué)院與其合作院校——華東師范大學(xué)聯(lián)辦了第一期中國語言與文學(xué)碩士課程培訓(xùn)班,來自紐約州的16 名非漢語教師參加了這期培訓(xùn),這是全球首個(gè)孔子學(xué)院研究生班。隨著孔子學(xué)院步入正軌,舉辦多層次學(xué)歷教育已有必要提上日程。
此外,孔子學(xué)院還需要以更加開放的姿態(tài)支持各種學(xué)術(shù)活動(dòng),促進(jìn)研究型孔子學(xué)院的發(fā)展。2007年,日本早稻田大學(xué)依托合作院校北京大學(xué)聯(lián)合組建“早稻田大學(xué)-北京大學(xué)教學(xué)科研聯(lián)合中心”,這是首個(gè)研究型孔子學(xué)院,其重心在于中國思想文化傳播和當(dāng)代中國研究。中國每年以北大為中心向早稻田大學(xué)孔子學(xué)院派遣10名左右專家,舉辦中國問題講座,納入正規(guī)課程,承認(rèn)學(xué)分。與此同時(shí),早稻田大學(xué)每年從主攻中國問題的研究生中選拔10人派往中國,接受北大著名學(xué)者的指導(dǎo),并在中國從事一段時(shí)間的實(shí)地調(diào)查研究,以加深這些未來的中國問題專家對中國的理解。越來越多頗具威望的大學(xué)與漢辦簽署了類似合作協(xié)議,相信這種研究型孔子學(xué)院將獲得較快發(fā)展,就長期效果而言,研究型孔子學(xué)院優(yōu)先于其他初級語言教學(xué)型孔子學(xué)院。
孔子學(xué)院一直存在輸出中介匱乏問題。派往各地孔子學(xué)院的老師通常主修語言,對中國文化了解不多,大多數(shù)無法勝任教授四書五經(jīng)之類的工作,外派志愿者也基本沒有受過中國傳統(tǒng)文化的培訓(xùn)。實(shí)際上,可以更有針對性地選派對中國傳統(tǒng)文化有閱讀經(jīng)驗(yàn)、思考經(jīng)驗(yàn)和教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的師生,來擔(dān)任孔子學(xué)院的教師或志愿者;孔子學(xué)院的師資培訓(xùn)任務(wù),應(yīng)該交給各大學(xué)的國學(xué)院教師或研究中國傳統(tǒng)文化的學(xué)者;孔子學(xué)院的中國歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、法律、政治等課程或演講,可以邀請國外漢學(xué)家和國內(nèi)的文史哲專家共Yal*)B同承擔(dān)。如果沒有條件當(dāng)面授課,可以拍攝成精品課程在8X&vGYF(g&qj&F^w+vWj8zJ dLHmO%!fO&0!!8d 孔子學(xué)院的網(wǎng)絡(luò)課堂或電視課堂播出。
雖然國家漢辦本身沒有也沒有必要擁有自己獨(dú)立的師資隊(duì)伍,從國內(nèi)各大學(xué)抽調(diào)教師、外派志愿者是可行的,但問題在于不少教師,特別是大量志愿者只是出自文科背景,并沒有中文授課經(jīng)驗(yàn),他們在出國前接受的短期培訓(xùn),也很難令其授課能力獲得實(shí)質(zhì)性地提高。同時(shí),孔子學(xué)院駐在國合作方的本土教師雖然可能是中文語言專業(yè)畢業(yè),但中文水平其實(shí)比較有限,說、寫不夠流利,對中國文化也不甚了了。同時(shí),派遣志愿者只是短期項(xiàng)目,每位志愿者通常任教一年,導(dǎo)致志愿者缺乏足夠的使命感,也不利于孔子學(xué)院的持續(xù)性教學(xué),還增加了孔子學(xué)院的運(yùn)營成本。
培訓(xùn)駐在國本土漢語教師不僅可以緩解目前孔子學(xué)院的師資緊張,而且能夠更有效地促進(jìn)漢語言及文化教育。根據(jù)學(xué)科教學(xué)知識理論,本土教師能達(dá)成更好的教學(xué)效果。本土教師對本民族文化有著深入的了解,在教授漢語時(shí)能夠與本民族文化更好的“融合”,讓漢語更為妥帖地植入本土語言學(xué)習(xí)土壤之中,這可以避免外籍教師教學(xué)過程中的文化盲點(diǎn),從而更好地表現(xiàn)語言的相通性。因此,本土教師知識結(jié)構(gòu)和素質(zhì)模式的提升,可以說是孔子學(xué)院漢語教學(xué)軟實(shí)力建設(shè)的關(guān)鍵。
此外,任用本土教師還可以淡化孔子學(xué)院的間諜學(xué)校形象。各國為了本國的文化安全,對外國教師向本國國民傳輸文化都會(huì)有本能的擔(dān)心和制約,2012年5月美國政府針對孔子學(xué)院的逐客令就是典型例證。培養(yǎng)“本土化”的漢語教師,可以較好的打消駐在國顧慮,順利推廣漢語。迄今為止,孔子學(xué)院總部通過專設(shè)獎(jiǎng)學(xué)金,支持走出去、請進(jìn)來等多種方式,為80多個(gè)國家培訓(xùn)教師10萬人次,這些經(jīng)過中國文化培訓(xùn)的“文化大使”,大都熱心中國文化的教育與傳播工作,幫助中外文化牽線搭橋,是孔子學(xué)院創(chuàng)業(yè)發(fā)展的一支重要力量。當(dāng)然,相對于孔子學(xué)院的發(fā)展來說,這些教師還極為有限。我們除了加大培訓(xùn)力度以外,還需廣開思路,比如鼓勵(lì)在華留學(xué)生參與海外孔子學(xué)院的教學(xué)等。
孔子學(xué)院形式上已經(jīng)遍及全球五大洲,目前還有不少國家向漢辦申請合作設(shè)立孔子學(xué)院。但覆蓋面的急速擴(kuò)大并未帶來質(zhì)的同步提升,成效參差不齊。餅攤得很大,但明顯厚薄不均。有些孔子學(xué)院成績突出,影響深廣;有些好比花瓶,形同虛設(shè),有些孔子學(xué)院只有一間辦公室,還有一些疲于奔命,這些運(yùn)轉(zhuǎn)失靈的分支讓人產(chǎn)生了孔子學(xué)院“有量無質(zhì)”的負(fù)面評價(jià),“好事不出門、壞事傳千里”,這樣的負(fù)面信息傳播心理在一定程度上削弱了中華文化對外輸出的實(shí)效。
“落地”容易,“入戶”難不僅僅是孔子學(xué)院的瓶頸,也是中華文化對外輸出的普遍困境。新華社海外分社早已遍布全球,可以同時(shí)用英文、法文、西班牙文、俄文、阿拉伯文和葡萄牙文發(fā)稿;中央電視臺的中文國際頻道、英語頻道、西班牙語法語頻道的信號也已遍布五大洲。但遺憾的是,“數(shù)字”落地率只是提供了入戶的端口,由于語言文化差異,大部分受眾還是通過本國媒體了解其他國家。因此,在很大程度上,只有借助當(dāng)?shù)孛襟w,才更能實(shí)現(xiàn)真正意義上的“落地入戶”??鬃訉W(xué)院亦是如此。許多運(yùn)轉(zhuǎn)較好的孔子學(xué)院都很注重“入鄉(xiāng)隨俗”,融入當(dāng)?shù)厣鐓^(qū),與當(dāng)?shù)孛癖姺e極互動(dòng),獲得當(dāng)?shù)卣c各界人士的人力、財(cái)力、物力支持。
以利比里亞大學(xué)孔子學(xué)院為例,他們很好的利用了當(dāng)?shù)刭Y源進(jìn)行自我傳播。由于缺少電視、電腦,利比里亞普通民眾以收聽廣播為主要娛樂形式。利比里亞大學(xué)LUX 廣播電臺發(fā)射的電波可覆蓋整個(gè)首都蒙羅維亞地區(qū),并可波及各地區(qū)鄉(xiāng)鎮(zhèn)??鬃訉W(xué)院與之合作開設(shè)了名為“人民漢語”的廣播講座,每周播送兩次漢語日??谡Z外、孔子學(xué)院和中國國情介紹等,使之既能學(xué)習(xí)中文又能了解中國相關(guān)信息,增加了教學(xué)趣味,提高了教學(xué)效果。
借助當(dāng)?shù)氐奈镔|(zhì)資源很重要,更為重要的是依仗當(dāng)?shù)氐娜肆Y源。許多研究指出,在對外傳播過程中,“兩級傳播”發(fā)揮著巨大的作用:信息總是先通過媒介傳遞給“意見領(lǐng)袖”,即包括政府官員、漢學(xué)家、本土漢語教師在內(nèi)的高文化知識消費(fèi)者、傳播者和指引者,再由這些“意見領(lǐng)袖”傳遞到普通大眾。利瑪竇在中國傳教時(shí)將目標(biāo)鎖定在有影響力的士大夫階層,獲得了很好的助推力??鬃訉W(xué)院雖然不是在傳教,但可以借鑒利瑪竇的策略,通過支持高層次的學(xué)術(shù)研究、學(xué)術(shù)研討和學(xué)術(shù)交流,團(tuán)結(jié)和調(diào)動(dòng)駐在國“意見領(lǐng)袖”的積極性,特別是那些從事與中國文化交流有關(guān)的活動(dòng),既懂漢語又了解中國風(fēng)土民情的人士,在外國人中培養(yǎng)一批信仰或者理解儒家思想的“漢學(xué)士子”。 他們的影響力將具有強(qiáng)大的輻射效應(yīng)。比如荷蘭萊頓大學(xué)的教授施舟人等漢學(xué)家正在將《五經(jīng)》翻譯成九個(gè)語種,美國華盛頓大學(xué)的康大維教授正在主持翻譯《中華文明史》等。在此過程中,孔子學(xué)院完全可以將使領(lǐng)館、僑辦閑置的人脈資源調(diào)動(dòng)起來。
孔子學(xué)院個(gè)案能給我們思考有效的文化輸出之道,提供了不少重要啟示。下文則嘗試將操作層面的啟示上升到戰(zhàn)略思想的高度。在輸出什么上,應(yīng)盡快從語言教學(xué)為主轉(zhuǎn)向文化教學(xué)為主,從物質(zhì)文化、行為文化到精神文化、價(jià)值理念。
有效的文化輸出依賴于文化自覺與文化自信。一個(gè)國家的人民只有篤信自己文化的優(yōu)越性,才有底氣、有熱情將之傳播給全世界。但目前中國社會(huì)尚未樹立起基本的文化自信。中國的對外文化輸出內(nèi)容以物質(zhì)文化為主,在其他方面則存在嚴(yán)重的“文化逆差”。
首先,中國的科研體系實(shí)質(zhì)上越來越西化。自然科學(xué)同質(zhì)性高,標(biāo)準(zhǔn)客觀硬實(shí),參照西方標(biāo)準(zhǔn)問題不大。但人文科學(xué)、社會(huì)科學(xué)的高度西化卻有很大的問題。方法論向西方學(xué)習(xí)固然必要,但如果問題意識、視野、眼界也都西化了,所產(chǎn)生的成果不過是為西方學(xué)術(shù)作腳注而已。比如中國研究在不少分支學(xué)科中西化成為西方中國研究的分部,很多研究只關(guān)注細(xì)枝末節(jié),沒有真正的中國問題意識和比較研究視野。
其次,在當(dāng)下的國民教育體系中,中華文化的地位明顯不高。舉國上下英語熱,學(xué)習(xí)英語的時(shí)間甚至已提前到了幼兒園。真正鼓勵(lì)孩子多讀中國傳統(tǒng)經(jīng)典的家長并不多,只是最近幾年才有傳統(tǒng)文化熱的星星之火。自己都不待見的東西,硬要送出去,自己也不可能積極。極端一點(diǎn)說,對外輸出中華文化,內(nèi)部卻全面西化,結(jié)果滿腹中華經(jīng)綸的外國人跑來中國與我們的孩子談史論道,我們的孩子卻只能啞口無言,豈不滑稽。
在“西化”當(dāng)?shù)赖耐瑫r(shí),中國的精英階層尚未就 “何謂中國優(yōu)秀文化”形成堅(jiān)強(qiáng)有力的共識。中國意識形態(tài)領(lǐng)域的自由主義、文化保守主義與新舊左右翼的爭論如火如荼,執(zhí)政黨目前尚未完成對不同意識形態(tài)派別的政治整合。不僅出訪國外的中國學(xué)者往往給外界非常不同的中國形象,即便是在中國委托高?;螯h校舉辦的針對發(fā)展中國家官員的培訓(xùn)班上,也尚未形成比較成熟的對于中國道路與中國經(jīng)驗(yàn)的敘事。意識形態(tài)整合的缺乏,成為全局性的對外文化輸出規(guī)劃的極大障礙。
在這一背景之下,當(dāng)下中國文化的輸出內(nèi)容以物質(zhì)文化為主,有一定的國際影響,但掩蓋不了中國在其他方面的“文化逆差”。2006 年5 月,美國《新聞周刊》的一個(gè)調(diào)查表明中國位列21世紀(jì)初以來世界第二大文化國家,但代表中國的二十大形象符號則多屬物質(zhì)文化或與物質(zhì)文化相關(guān),比如漢語、北京故宮、長城、兵馬俑、絲綢、瓷器、京劇、少林寺、中國烹飪等。物質(zhì)文化是有形的,通常最容易被人記憶,而且基本剝離了政治因素,有助于減少傳播中的誤解和阻力。但我們不能停留在這一階段止步不前,否則中國的“文化逆差”現(xiàn)狀就永遠(yuǎn)無法改變。根據(jù)國家統(tǒng)計(jì)局2011年發(fā)布的報(bào)告,整個(gè)世界文化市場,美國占了43%, 歐盟占了34%,亞太地區(qū)占了19%,其中日本占了10%,韓國占了 5%,中國和其他亞太國家僅占4%。北京大學(xué)教授王岳川在國家圖書館和北大圖書館作的調(diào)查統(tǒng)計(jì)表明,20 世紀(jì)中國翻譯了西方大約106800 余冊著作,而西方翻譯中國20 世紀(jì)的著作僅僅千冊。如此大的文化逆差,如何指望海外公眾了解中國的思想文化?
因此,可以說中國文化輸出的第一大步就是要敢于輸出我們的精神文化。而這首先就需要界定中國的優(yōu)秀精神文化。在我們看來,當(dāng)代中國最具有競爭力的高級精神文化有以下三個(gè)部分:第一,以儒家為主軸的古典中國文化;第二,近一個(gè)世紀(jì)以來中國革命與建設(shè)的成功經(jīng)驗(yàn)及其思想文化結(jié)晶,這也是一個(gè)隨著“中國道路”的延伸而不斷發(fā)展的傳統(tǒng);第三,中國現(xiàn)當(dāng)代優(yōu)秀學(xué)者的優(yōu)秀學(xué)術(shù)成果。在當(dāng)前情況下,中國不可能等國內(nèi)達(dá)成文化共識之后,才向外輸出這些共識,而必須走“內(nèi)外聯(lián)動(dòng),相互強(qiáng)化”的道路,邊輸出,邊推進(jìn)國內(nèi)的共識建設(shè)。
首先,教育與意識形態(tài)部門必須行動(dòng)起來,改造既有的國民教育與意識形態(tài)工作。國民教育系統(tǒng)需要加強(qiáng)優(yōu)秀中國高級文化的內(nèi)容,一方面是讓學(xué)生更深入地理解中國優(yōu)秀的古典文化,另一方面,需要激活僵化的政治教育課,引入基于社會(huì)科學(xué)方法的比較研究成果,使之從枯燥的意識形態(tài)灌輸轉(zhuǎn)變?yōu)樯鷦?dòng)的對近代以來中國道路與中國經(jīng)驗(yàn)的展示,并能及時(shí)對當(dāng)代新思潮做出回應(yīng)。尤其需要注意的是,必須克服對中國歷史的斷裂敘事,必須批判用中國革命來全面否定中國古典傳統(tǒng),或者打著“改革開放”旗號來全面否定中國古典傳統(tǒng)、中國近代革命與建國前三十年社會(huì)主義經(jīng)歷的思潮。
其次,在高端學(xué)術(shù)研究的管理和引導(dǎo)上,有必要對資源分配體制進(jìn)行改革,扶持真正具有中國自主意識的研究。在這方面,對外文化輸出實(shí)踐恰恰可以為學(xué)術(shù)界的研究設(shè)置一些中國本位的議題。比如說,對外文化輸出機(jī)構(gòu)借助國內(nèi)大學(xué)國學(xué)院和大學(xué)中國哲學(xué)專業(yè)的優(yōu)秀學(xué)者來培養(yǎng)能夠講授儒家文化的教師,借助研究中國近代革命與建設(shè)的優(yōu)秀學(xué)者來培養(yǎng)能夠講授中國經(jīng)驗(yàn)與中國道路的教師,同時(shí)編寫相應(yīng)的教材。這種教育在大大提升對外文化輸出機(jī)構(gòu)的品質(zhì)同時(shí),反過來也迫使學(xué)術(shù)界直接面對中國的文化輸出實(shí)踐,思考如何對中國的歷史經(jīng)驗(yàn)做出更具普遍性的概括與表述。此外,利用文化“走出去”,幫助具有強(qiáng)烈中國關(guān)懷的學(xué)者獲得國際聲譽(yù),無疑有助于提高他們在國內(nèi)的地位,從而為其他學(xué)者樹立行為楷模,設(shè)置思想議題。
最后,中國本位研究與對外文化輸出之間的聯(lián)動(dòng)機(jī)制要將作為文化精英與普通民眾中介的媒體人帶進(jìn)來。在“西化派”媒體人主導(dǎo)市場化媒體的背景下,民眾的文化自信會(huì)受到抑制。要解決這個(gè)問題,既需要扶植堅(jiān)定宣傳中國文化與中國道路的人士出來做媒體市場的增量建設(shè),更需要對既有的存量進(jìn)行改造,削弱鐵桿的極端“西化派”的聲音,逐漸加入更多的健康聲音。
由于國外受眾的多樣性,我們對外輸出的文化未必樣樣要達(dá)成國內(nèi)全面共識,而可以針對不同的對象而有所側(cè)重。中國以儒家為主軸的古典文化在政治上爭議較少,中國革命與建設(shè)的經(jīng)驗(yàn)有可能引發(fā)不同政治派別的爭論,中國現(xiàn)當(dāng)代學(xué)者的優(yōu)秀學(xué)術(shù)成果爭議最小,但不厚實(shí)。爭議小而厚實(shí)的部分,可以多普及,爭議大的部分,可以對有特定需要的對象普及。因此,我們建議將以儒家為主軸的古典文化注入孔子學(xué)院的教學(xué)內(nèi)容,使之成為全球所有孔子學(xué)院的文化底色。在此基礎(chǔ)上,針對所在國家的需要,可以再增加關(guān)于中國革命與建設(shè)經(jīng)驗(yàn)和中國現(xiàn)當(dāng)代優(yōu)秀學(xué)者的優(yōu)秀成果的內(nèi)容。
當(dāng)今世界絕非“同一個(gè)世界、同一個(gè)夢想”,對外文化輸出需要區(qū)分不同的對象,有針對性地輸出相應(yīng)內(nèi)容。因此,我們需要對受眾進(jìn)行分類。在新的世界秩序理論產(chǎn)生以前,“三個(gè)世界”思想仍然是支配中國人世界觀的基本理論體系,與新形勢下的世界政經(jīng)結(jié)構(gòu)的新變化相結(jié)合,我們大致可以將受眾分為三類:有文化輸出能力、主動(dòng)承擔(dān)文化輸出責(zé)任的第一梯隊(duì)發(fā)達(dá)國家;被動(dòng)補(bǔ)充、輔助第一梯隊(duì)發(fā)達(dá)國家輸出文化的第二梯隊(duì)發(fā)達(dá)國家;以及第三世界的發(fā)展中國家三大類,對不同的國家輸出不同的內(nèi)容。
值得注意的是,中國文化對外輸出在不同的國家難度和阻力不一樣。對第三世界發(fā)展中國家、第二梯隊(duì)發(fā)達(dá)國家、第一梯隊(duì)發(fā)達(dá)國家的輸出難度是依此遞減的,因?yàn)樗鼈儗χ袊娛且来诉f增的。輸出內(nèi)容也因此需要做出進(jìn)一步區(qū)分,對于已通過自己的道路獲得繁榮富強(qiáng)的發(fā)達(dá)國家來說,中國高級文化中的第一部分比第二部分當(dāng)然更具吸引力;但對發(fā)展中國家來說,第二部分可能會(huì)比第一部分更有實(shí)踐參照意義。當(dāng)然,在發(fā)達(dá)國家和發(fā)展中國家還需作細(xì)致的區(qū)分。比如說,大體來說,同為發(fā)達(dá)國家,法國的左翼傳統(tǒng)比美國更強(qiáng),許多人可能對中國二十世紀(jì)的革命與發(fā)展給予更多同情的理解。同為發(fā)展中國家,印度比許多非洲國家對中國有更大的敵意。
初步而言就是,第一,面向所有國家,尤其是歐美發(fā)達(dá)國家,優(yōu)先輸出以儒家為主軸的中華古典文化;第二,面向亞非拉第三世界國家,輸出中國近代從積貧積弱國家走向復(fù)興的發(fā)展經(jīng)驗(yàn);第三,面向所有國家,輸出當(dāng)代中國的優(yōu)秀學(xué)術(shù)思想成果和大眾文化,但輸出力度因?qū)ο蠖悺?/span>
以上只是一個(gè)線條較粗的分類,而要充分掌握文化輸出對象的動(dòng)態(tài),就需要中國大力發(fā)展有學(xué)科建制、并與戰(zhàn)略決策緊密關(guān)聯(lián)的區(qū)域研究。區(qū)域研究中心既可以培養(yǎng)和整合研究力量,更可以在文化輸出方面進(jìn)行更為精微的“探路”工作。 如果中國的區(qū)域研究發(fā)展成熟,文化輸出部門通過研討會(huì)、課題招標(biāo)和個(gè)別咨詢的方式就可以達(dá)到信息收集的目的,更可以將一些文化輸出的任務(wù)委托給這些區(qū)域研究中心來進(jìn)行。
在明確輸出對象之后,下一個(gè)問題是文化輸出的依靠力量。文化傳播就像漣漪一樣,由近而遠(yuǎn)一波波向外擴(kuò)散。只有了解這一擴(kuò)散過程所依賴的渠道與介質(zhì),找對人,才能辦對事。在我們看來,對外文化輸出可以有以下細(xì)分渠道與介質(zhì),都可以加以恰當(dāng)利用:
第一類是純粹由官方派遣的駐外使領(lǐng)館、新聞機(jī)構(gòu)與文化機(jī)構(gòu)。駐外使領(lǐng)館是最基礎(chǔ)的介質(zhì);駐外新聞機(jī)構(gòu)的一般職能是輸入外部信息,但近年來也出現(xiàn)了一些新的現(xiàn)象,如CCTV在非洲落地,舉辦針對非洲人民的英語節(jié)目,能發(fā)掘西方主流媒體忽略的非洲新聞,從而產(chǎn)生了一定的文化輻射力。駐外文化機(jī)構(gòu)主要是海外中國文化中心。我國最早在非洲設(shè)立中國文化中心,后又?jǐn)U展到歐洲與亞洲,但目前只有9個(gè)中國文化中心。海外中國文化中心類似于英國的文化委員會(huì)、德國的歌德學(xué)院和西班牙的塞萬提斯學(xué)院,性質(zhì)就是特定國家設(shè)立的專門文化交流機(jī)構(gòu),也可說是文化大使館、文化驛站,中心活動(dòng)涉及藝術(shù)、教育、體育、經(jīng)濟(jì)等領(lǐng)域,并提供教學(xué)培訓(xùn)、圖書館信息服務(wù)和影視放映等等。但囿于數(shù)量限制,目前海外中國文化中心的文化輸出作用并不大,孔子學(xué)院則成為文化輸出的后起之秀和主力。
第二類是具有中國官方背景的僑務(wù)與文化機(jī)構(gòu)。首先是新生的孔子學(xué)院,其對外文化輸出成績是各駐外機(jī)構(gòu)中最為明顯的。其次是舊有的僑辦系統(tǒng),它在形式上部分地實(shí)現(xiàn)了“在地化”。僑辦系統(tǒng)針對當(dāng)?shù)厝A人華僑開展統(tǒng)戰(zhàn)工作,其所辦的報(bào)紙也在當(dāng)?shù)刈裕哂挟?dāng)?shù)厣矸?,活?dòng)比我國駐外新聞機(jī)構(gòu)自由。僑辦系統(tǒng)積累了非常寶貴的人脈資源,但尚未涉及到對當(dāng)?shù)厣鐣?huì)進(jìn)行更全面的文化輸出。在當(dāng)下有必要賦予僑辦系統(tǒng)以一定的文化輸出的使命,鼓勵(lì)僑辦系統(tǒng)通過華人華僑的中介,和孔子學(xué)院等機(jī)構(gòu)緊密合作,多做對外文化輸出的事情。其中很關(guān)鍵的一環(huán)是辦好僑報(bào)與相應(yīng)的網(wǎng)站,讓它的中國消息能比當(dāng)?shù)孛襟w更快、更深入,從而影響到當(dāng)?shù)孛襟w。
第三類是具有國際聯(lián)系紐帶的中外高校,是高級文化交流的基礎(chǔ)渠道。近年來,隨著中國的崛起,越來越多的國外高校主動(dòng)與中國高校建立交流關(guān)系,相互交換學(xué)生、訪問學(xué)者和召開國際研討會(huì)。國家留學(xué)基金委也大力推進(jìn)國內(nèi)學(xué)生、學(xué)者赴海外交流。在西方還存在許多以高校學(xué)者為基礎(chǔ)的專業(yè)學(xué)會(huì),也往往與中國學(xué)者存在著密切聯(lián)系。這種通過專業(yè)交流所建立起來的文化溝通紐帶是相當(dāng)穩(wěn)定的,可以成為中國文化向外傳播的重要渠道。我們尤其主張國家在各高校大力發(fā)展區(qū)域研究機(jī)構(gòu),整合區(qū)域研究力量,這既可以幫助決策部門收集信息,更可以直接承擔(dān)并高效完成一些文化輸出任務(wù)。
第四則是民間機(jī)構(gòu)。一些國家的政府官員和學(xué)者常常對孔子學(xué)院的官方背景指手畫腳,指責(zé)來自中國政府的資助會(huì)影響學(xué)術(shù)自由,認(rèn)為孔子學(xué)院別有用心,甚至游行抵制。而歐美主要國家在對外文化輸出過程中,會(huì)刻意淡化政府角色,把非官方的基金會(huì)推向前臺。因此,中國文化的對外輸出不能由中央政府唱獨(dú)角戲,不可忽視民間機(jī)構(gòu)的作用。民間文化機(jī)構(gòu)內(nèi)容豐富,涵蓋面廣泛,對外輸出方式靈活多樣,如出版、美術(shù)展覽、博物館、文藝表演、體育比賽、慈善活動(dòng)等,如果能匯聚它們的力量,將有助于中國的文化和藝術(shù)在更廣的范圍內(nèi)被海外受眾所接受,從而更有效提升中國文化的軟實(shí)力。這就需要中央政府堅(jiān)持在方向上引導(dǎo),在政策上優(yōu)惠,在資金上扶持,給予它們一定自由空間,積極為其牽線搭橋,讓民間文化機(jī)構(gòu)百花齊放,成為中國文化對外輸出的一大生力軍。
第五類是海外華僑華人,這是中國對外文化輸出可以憑借的最直接群眾基礎(chǔ)。僑民包括主要社會(huì)關(guān)系仍在國內(nèi)的留學(xué)生、訪問學(xué)者、駐外機(jī)構(gòu)與企業(yè)人員,也包括雖然已經(jīng)融入當(dāng)?shù)厣鐣?huì),但仍與國內(nèi)保持緊密聯(lián)系的華僑華人。海外華僑華人成分比較復(fù)雜,有一些并不認(rèn)同中國大陸,但改革開放以來,來自中國大陸的移民比例急劇上升,海外華僑華人中的政治、輿論風(fēng)氣也為之一變,為對外文化輸出創(chuàng)造了較好的基礎(chǔ)條件。我們尤其需要注意發(fā)揮海外優(yōu)秀華人學(xué)者的作用,可以善加運(yùn)用孔子學(xué)院這個(gè)輸出平臺,組織他們在駐在國發(fā)表演講、舉辦研討會(huì),及時(shí)將最新的華人學(xué)術(shù)思想成果傳播出去。孔子學(xué)院還可與領(lǐng)事館、僑辦系統(tǒng)積極配合,介入當(dāng)?shù)貎S界的文化生活,參與當(dāng)?shù)貎S界高端文化活動(dòng)的組織等等。
第六類則是中國投資海外的企業(yè)。中石油、中海油、華為之類企業(yè),在海外業(yè)務(wù)與派駐人員的規(guī)模都相當(dāng)大,與所在國政商兩界的聯(lián)系也比較深。由于許多投資海外的企業(yè)是國有企業(yè),國家完全可以通過它們的影響力與聯(lián)系渠道,以駐在國可以接受的恰當(dāng)方式,做一些文化輸出的事情。當(dāng)然,這部分的活動(dòng)必須非常審慎地注意方式方法。
第七類是外國在華僑民,尤其是外國商人、外國留學(xué)生、外教以及來華交流與培訓(xùn)的外國政府官員。這些人自己本來就有溝通其母國與中國的意愿,有的甚至主動(dòng)為中國做廣告,比如在清華大學(xué)哲學(xué)系工作的加拿大籍外教貝淡寧就主動(dòng)為傳播儒家文化、譯介當(dāng)代中國學(xué)者思想作了大量卓有成效的工作。通過這些已經(jīng)在華的人來向他們的母國傳播中國文化往往很有效果。
第八類是歐美漢學(xué)家、左翼學(xué)者、關(guān)心中國的戰(zhàn)略研究學(xué)者,尤其是中國經(jīng)驗(yàn)的同情者和認(rèn)同者及相應(yīng)合作機(jī)構(gòu)。這些人因?yàn)闃I(yè)務(wù)或情感、信仰等原因,與中國之間已存在一些關(guān)聯(lián)紐帶。雖然研究中國并不等于認(rèn)同中國,但更深的研究使他們比常人更早認(rèn)識到中國深厚的文化根基與蒸蒸日上的發(fā)展態(tài)勢。中國可以本國優(yōu)秀學(xué)者為依托,與西方的中國研究學(xué)界建立更為緊密的聯(lián)系。比如在儒學(xué)教育上,孔子學(xué)院可以和歐美儒家學(xué)者建立更為建設(shè)性的合作關(guān)系;在對中國發(fā)展道路的教育上,與西方的左翼學(xué)者建立密切聯(lián)系。孔子學(xué)院的刊物也完全可以辦成世界中國研究學(xué)界的動(dòng)態(tài)信息刊物。
第八類是可以部分借力的西方主流媒體,尤其是新媒體。這些媒體不僅影響西方自身,也影響大量發(fā)展中國家,對塑造中國形象常常有很大作用。因此,即便是針對發(fā)展中國家的文化傳播,也往往需要假道發(fā)達(dá)國家媒體。由于中國的崛起,西方主流媒體對中國的關(guān)注程度也日益提升。但是,在目前情況下,中國很難影響西方的主流紙媒。不過,對于以互聯(lián)網(wǎng)為代表的新溝通技術(shù),除極端反華聲音以外,“堵”不是長久之計(jì),“疏”更見長效。
在文化輸出過程中,我們尤其要善于使用“外力”,借助對象國的本土力量,這樣的好處有兩個(gè)。一是可以減少文化傳播過程中的質(zhì)疑,弱化傳播過程中的阻力。二是讓對外文化輸出更為有效。這些力量包括漢學(xué)家、漢語教師、左翼學(xué)者、關(guān)注中國文化的政府官員、企業(yè)高管及媒體從業(yè)人員等,這些人作為其本國的知識精英、政治精英、經(jīng)濟(jì)精英、媒介精英,可以憑借“意見領(lǐng)袖”地位對其本國政治與政策產(chǎn)生重要影響。在對外文化輸出上,面對全球近兩百個(gè)國家以及各種各樣的不確定因素,我們的財(cái)力無法支撐一條“國際群眾路線”,而需要更多地培養(yǎng)研習(xí)中國文化經(jīng)典、對中國友好的本地精英,建立國際文化統(tǒng)一戰(zhàn)線,這才是著眼未來的深謀遠(yuǎn)慮之策。
走出去當(dāng)然很必要,但實(shí)際上“走出去”戰(zhàn)略總有一天需要放緩腳步,中國不能無休無止的在全球范圍內(nèi)設(shè)點(diǎn),那樣的話,現(xiàn)在每年十億人民幣的文化輸出投入是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。因此,文化輸出的覆蓋面擴(kuò)張應(yīng)當(dāng)適可而止,沒有必要一味追求全球范圍內(nèi)對所有有外交關(guān)系的國家全覆蓋,必須轉(zhuǎn)而提升每個(gè)點(diǎn)的滲透力、影響力。具體而言,每個(gè)國家都有自己的中心區(qū)、核心區(qū),也有很多國家不止一個(gè)中心、不止一個(gè)核心,如果該國政治、經(jīng)濟(jì)、文化中心合一,則就針對這個(gè)合一的中心區(qū)來做文章。如果政治、經(jīng)濟(jì)、文化中心不合一,各有其一,則可根據(jù)具體情況分設(shè)文化輸出機(jī)構(gòu)。
文化的“走出去”戰(zhàn)略還必須與“引進(jìn)來”戰(zhàn)略相結(jié)合。在大國文化輸出戰(zhàn)略中,法國有法語聯(lián)盟,英國有文化委員會(huì),德國有歌德學(xué)院,西班牙有塞萬提斯學(xué)院,中國有孔子學(xué)院和海外中國文化中心,美國卻沒有一個(gè)建制化機(jī)構(gòu),這的確是個(gè)值得深思的現(xiàn)象。答案并不復(fù)雜,即美國更重視“引進(jìn)來”,為各國優(yōu)秀年輕學(xué)生和學(xué)有所成的學(xué)者提供獎(jiǎng)學(xué)金和訪學(xué)資助,讓他們近距離接觸美國,接受美國人的教育。就不同模式的文化輸出效果而言,美國模式更為有效。中國當(dāng)下處于上升期,對外國的吸引力日益增強(qiáng),有必要進(jìn)一步地?cái)U(kuò)大“引進(jìn)來”的規(guī)模,同時(shí)改變目前“引進(jìn)來”實(shí)踐中的一些做法。
“引進(jìn)來”最重要的是吸引各國優(yōu)秀年輕學(xué)子來中國留學(xué)、交流。目前北大、清華等名校已經(jīng)有不少外國留學(xué)生,有些院系還為外國留學(xué)生專門開設(shè)了英文課程。但從文化輸出的效果來說,為留學(xué)生搞英文“特區(qū)”并不是長久之道,最終還是有必要“并軌”,讓留學(xué)生修與中國學(xué)生一樣的課程。這就要求留學(xué)生在開始修習(xí)專業(yè)課程之前,有一定的中文水平。解決這個(gè)問題有兩個(gè)辦法:第一是將海外孔子學(xué)院與中國學(xué)校的留學(xué)生招生體制關(guān)聯(lián)起來,優(yōu)先錄取海外孔子學(xué)院的優(yōu)秀學(xué)員。第二個(gè)辦法是在國內(nèi)大學(xué)里設(shè)立語言預(yù)科班,讓中文不佳的留學(xué)生先修好語言,才開始專業(yè)課的學(xué)習(xí)。在實(shí)踐中可以“兩條腿”走路,但第一個(gè)辦法是一定要實(shí)行的,這樣才能夠?qū)⒖鬃訉W(xué)院的資源與國內(nèi)高校的資源充分整合起來。不必?fù)?dān)心實(shí)行這樣的辦法會(huì)讓外國學(xué)生望而卻步。只要中國始終是在走上坡路,來華學(xué)生的人只會(huì)越來越多。
比較特殊的一類留學(xué)和交流是有關(guān)部門為了擴(kuò)展中國的政治影響而委托高校舉辦的針對外國政治精英的培訓(xùn)項(xiàng)目。目前清華和北大都承擔(dān)了培訓(xùn)發(fā)展中國家干部的項(xiàng)目。但在實(shí)際運(yùn)作中,它的統(tǒng)戰(zhàn)效果尚未完全體現(xiàn)出來。問題出在幾個(gè)環(huán)節(jié):第一,課程本身仍缺乏很好的設(shè)計(jì),未能體現(xiàn)傳播中國經(jīng)驗(yàn)的主旨,在挑教師的時(shí)候也缺乏選擇性,許多不認(rèn)同“中國經(jīng)驗(yàn)與中國道路”的教師也被任命為教員;第二,對學(xué)生缺乏日常的人際網(wǎng)絡(luò)建設(shè)。前來進(jìn)修的學(xué)生往往是外國部委的司局級干部,未來頗有政治前途,但有關(guān)部門未能有針對性地建設(shè)一個(gè)日常聯(lián)系的網(wǎng)絡(luò),讓他們在離開中國之后,仍能心系中國,向往中國。
“引進(jìn)來”還包括邀請西方高端政治、文化精英來華交流。過去“引進(jìn)來”往往是讓他們來華“布道”,但在未來,我們越來越需要通過他們,向西方傳遞我們的聲音。我們倡導(dǎo)有關(guān)部門重視發(fā)揮國內(nèi)對“中國經(jīng)驗(yàn)與中國道路”的普遍性具有相當(dāng)自信的學(xué)者的組織作用。既有的成功經(jīng)驗(yàn)有:清華大學(xué)崔之元教授在重慶國資委掛職期間,引進(jìn)了許多美國學(xué)者來渝參觀,并通過他們擴(kuò)大了重慶的國際聲譽(yù);上海“春秋綜合研究院”組織國內(nèi)闡發(fā)“中國經(jīng)驗(yàn)與中國道路”的學(xué)者與西方高端學(xué)者就中國體制的正當(dāng)性和可持續(xù)性進(jìn)行辯論,等等。借助這些政治、文化精英,我們有可能在國際媒體上設(shè)立一些中國人自己的討論議程。
最后,還有必要設(shè)立一系列基金會(huì),為“引進(jìn)來”作資金支持。在這方面,我們有必要學(xué)習(xí)美國長期從事“和平演變”的一系列發(fā)揮政治功能的基金會(huì)的運(yùn)作經(jīng)驗(yàn),以學(xué)術(shù)研究資助形式,鼓勵(lì)國外學(xué)者從事有利于中國文化傳播的研究,促進(jìn)其與中國學(xué)者的交流。
結(jié)語
本報(bào)告以孔子學(xué)院為例,探討了文化輸出的幾個(gè)結(jié)構(gòu)性要素:第一,輸出什么?第二,受眾是誰?第三,通過什么樣的中介來進(jìn)行輸出?進(jìn)而,總結(jié)提煉了中國文化對外輸出的有效路徑與戰(zhàn)略。
大體而言,在中國文化的對外輸出上,必須避免文化虛無主義,反對對中國文化的斷裂、片面思維,充分發(fā)掘中國文化的大量優(yōu)秀基因,準(zhǔn)確界定輸出對象,區(qū)分不同國家的不同受眾,盤活既有的文化輸出資源,整合文化輸出核心力量和輔助力量,整體布局,協(xié)同并進(jìn),尤其需要克服狹隘的部門利益,讓資源在不同部門之間流動(dòng)起來。
文化輸出的源頭活水,只能也只可能是那些更認(rèn)同、更接受中華文化、中華體制、中國文明、中國道路和中國經(jīng)驗(yàn)的普遍意義的人。找對人、辦對事,把寶貴的財(cái)力花在刀刃上,整體布局,協(xié)同并進(jìn),支持對中國文化、中國文明真正自覺、自信的人與機(jī)構(gòu)“走出去”,同時(shí)把真正有可能對華友好的人與機(jī)構(gòu)“引進(jìn)來”,中華文化才能更加自信、更加有效地走出國門。
(修遠(yuǎn)研究報(bào)告,修遠(yuǎn)基金會(huì)“文化體制改革和文化安全”課題組)